이 게시글의 원래 제목은
ロリ声でコピペ音読してうpしようぜ声うpスレ
(유명한 2ch글들을 꼬마 여자애같은 목소리로 읽고 인증하기)
...인데요
사내녀석들이 어린 여자애 목소리를 억지로 내다니...
처음엔 재밌을 줄 알았는데 듣다보니 역겹더라구요- _-
그러다 그 지옥 한 가운데서 멋진 목소리를 좀 찾아냈습니다!
얘네는 여자애 목소리 흉내 안 냈어요ㅋㅋ
9 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 13:11:19.83 ID:pTUeU7r40
초등학교 선생님이었는데 수업 중에 지나가는 말로
「이상한 사람한테 이상한 짓 당하지 않게 조심해」 라고 했다.
여자애가 「이상한 짓은 야한 짓을 말하는 거죠?」라고 묻길래
「그래」라고 대답했다.
「야한 짓은 가슴 만지고 그러는 거죠?」
「어린애 가슴 따위는 만질 데도 없잖아. 시시하잖아.」
남자애가 이렇게 말하니
여자애들이 「시시하다니 말이 심하잖아!」라며 화를 냈고, 교실이 어수선해졌다.
떠들면 옆 반 담임한테 혼나니까 빨리 수습하려고
「아니야, 선생님은 시시하지 않다고 생각해」라고 대답했다.
그랬더니 다음날 교장실에 불려갔어.
23 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 14:10:27.79 ID:9jo9LWhE0
>>9
俺、小学校の教師やってるんだけど、この前授業中に雑談で
「変な人にいたずらされたりしないよう気をつけろよ」 って話をしたんだ。
女の子から「いたずらってえっちなことでしょ?」と聞かれたので、「そうだ」と答えた。
「えっちっておっぱい揉んだりするんでしょ」
「子供のおっぱいなんて揉むところないじゃん。つまんないじゃん」
と言ってきた男の子に対して、
女子たちが「つまらないなんて失礼!」と怒り出して、教室が騒然となった。
騒ぐと隣の教室の担任から怒られるんで、そこですかさず
「いや、先生はつまらなくないと思うよ」と答えたんだ。
そしたら、漏れ次の日校長室に呼ばれたよ。
24 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 14:24:21.52 ID:pTUeU7r40
>>23
오오!! 좋아! 좋아!
25 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 14:25:17.29 ID:pTUeU7r40
예전에 유니크로에서 파카를 샀습니다.
그 파카를 입고 어제 전철을 탔는데 항상 듣던 워크맨으로
노래를 들으려고 이어폰을 꼈지만 아무것도 들리지 않았습니다.
건전지가 닳았나 싶어서 잠시 그러고 있는데 앞에 앉아있던 여고생들이
어쩐지 내 얼굴을 보고 웃고 있는 것 같았습니다.
「뭐 항상 그랬으니까」라고 생각하며 이어폰을 뺐는데
내가 이어폰이라고 생각했던 것은 파카에 달린 끈이었습니다.
파카에 달린 끈의 끝을 둥글게 묶은
매듭 부분을 계속 귀에 넣고 있었던 겁니다.
그 때는 아무렇지 않은 척 이어폰으로 바꿔 꼈지만
집에 돌아오자마자 그 파카를 벗고 펑펑 울었습니다.
26 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 14:40:03.54 ID:jJNCwuUl0
>>25
この前、ユニクロでパーカーを購入しました。
そのパーカーを着て先日電車に乗った時、いつものようにウォークマンを
聞こうとイヤホンを耳にしたものの何も聞こえませんでした。
電池が切れたのかとしばらくそのままにしてると、前に座ってる女子高生達が
どうも俺の顔を見て笑ってるような気がしました。
「まぁいつものこと」と思いながら、ふとイヤホンを外すと、
俺がイヤホンだと思ってたものはパーカーのヒモでした。
パーカーのヒモの先っぽの丸結びした部分をずっと耳に入れていたのでした。
その時は何もなかったようにイヤホンに付け替えましたが、
家に帰ったあと、そのパーカーを脱ぎ、しんしんと泣きました。
42 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 15:34:53.43 ID:pTUeU7r40
옛날에 키웠던 새끼 고양이가 생각나.
밖에서 혼자 냐~냐~ 울던 새끼 고양이가 있었어.
태어난 지 얼마 안 돼서 살살 문질러주지 않으면 스스로 오줌도 못 누는 하얀 새끼 고양이.
추운 겨울이라 집에 데리고 가서
동물에 대한 지식도 없으면서 따뜻하게 데운 우유 같은 걸 줬어.
처음 데리고 온 날 부터 감기 기운이 있었던 것 같아.
결국 며칠 후 아침에 차게 식어있었어….
그 때 고양이에 대한 지식이 있었다면 도울 수 있었을 텐데.
지금도 무척 후회하고 있어.
그 새끼 고양이가 마음에 들어 했던 고양이 인형,
그 녀석의 응가 자국이 남아서 목부분만 갈색으로 물들었는데
10년이나 지난 지금 생각해보면 그 녀석의 흔적은 딱 그 만큼 뿐 이었어…….
그 후에도 고양이를 키워서 올해 16살이 되는 고양이가 2마리 있어.
그 중에 흰 놈이 있어. 하얀 고양이.
왜 그럴까, 목 부분만 갈색이야…….
환생이라는 게 있는 걸까?
눈물이 나는 글 모음에서 발췌.
54 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 15:56:02.68 ID:9jo9LWhE0
>>42
昔いた子猫を思い出した。
外で一匹だけにゃーにゃー泣いてる子猫がいたんだよ。
生まれたばかりの、尻をつついてやらないと自分でおしっこもできないくらいの白い子猫。
寒い冬だったから連れて帰って、動物の知識もないまま、温めたミルクとかあげて。
でも、最初連れて帰った日からその猫風邪気味でさ。
結局、数日後の朝に、冷たくなってた…。
あの時もっと猫の知識があればきっと助けられただろうにって、今でも無茶苦茶後悔してるよ。
その子猫が気に入ってたしろ猫のぬいぐるみに、首のところだけ茶色く、そいつの糞のなごりがあるんだが、10年以上たった今となってはそれだけがそいつの名残りだ……。
ところで、その後に猫を飼いだして、今年16才になる二匹の猫がいる。
そのうちの白い方。しろ猫。
なぜか、首のところだけ気が茶色く染まってるんだよな……。
生まれ変わりとかって、あるのかな。
泣けるコピペより
7 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 13:08:00.64 ID:/M+JUNX00
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어
있는가 하것는은 중하요지 않고, 첫째번와 마지막 글자가 올바른 위치에 있것는이
중하요다고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진창망의 순서로 되어 있지을라도
당신은 아무 문없제이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면 인간의 두뇌는 모든 글자를
하나 하나 읽것는이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
38 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 15:26:01.19 ID:R8B+7BcN0
>>7 읽어 봤어.
* 역주.
ID:R8B+7BcN0의 더듬거림과 다 읽고 난 뒤 “어렵네, 못 읽겠어~ (무즈카시나, 요메네요)”
...차암 귀엽네요*- _-*
맛을 살리는 번역 센스가 부족해서 떠도는 한국어ver. 을 갖다 붙였습니다.
맛없는 해석과 원문을 첨부합니다.
안녕하세요 여러분 잘 지내고 계십니까?
저는 잘 지냅니다. 이 문장은 영국 캠브릿지 대학의
연구 결과에 따르면 단어를 인식할 때 처음과
마지막 글자만 맞으면 나머지 글자들은 엉망진창이라도 잘 읽을 수 있다
고 하는 연구를 보고 제가 직접 바꿔 본 것입니다.
어때요? 잘 읽으셨습니까?
こちにんは みさなん おんげき ですか?
わしたは げんき です。 この ぶんょしう は いりぎすの ケブンッリジ だがいく の
けゅきんうの けっか にんんげは たごんを にしんき する ときに その さしいょ と
さいご の もさじえあいてっれば じばんゅん は めくちちゃゃでも ちんゃと よめる
という けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん をいかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃとよゃちめう でしょ?
2 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 13:03:49.64 ID:ho43v7f60
루이즈! 루이즈! 루이즈! 루이즈으으으아아아으으으으으으아아악!!!
아아아...아아...악악!아아아아아아! 루이즈 루이즈 루이즈으으우와아아아!!!
킁킁! 킁킁! 스읍 하 스읍 하! 스읍 하 스읍 하! 좋은 냄새구나...킁킁
으핫! 루이즈 프랑소와즈의 핑크 블론드 머리카락에 킁킁대고 싶어! 킁킁! 아아아!!!
아니다! 만지작대고 싶어! 만지작만지작! 만지작만지작! ...아아아아아아!
소설 11권에서 루이즈짱 귀여웠다구!! 아아아...아아아...앗아아아! 후아아아아앙읏!
애니메이션 2기 정해져서 다행이네 루이즈짱!
아아아아! 귀여워! 루이즈짱! 귀여워! 앗아아아아!
코믹스 2권도 발매되서 기뻐...아니야아아아!!! 냐아아아앙!! 꺄아아아아아!!
그아아아아아아!! 만화 따위는 현실이 아니야! 아...소설이나 애니메이션도 잘 생각해 보면...
루 이 즈 짱 이 현실이 아니라고? 니야아아아아아아아아아아! 우아아아아아아아아아!
그럴수가아아아아아아! 아니야아아아아아아아아아!! 하아아아아앙!! 하르케기니아아아!
이런! 그만둘래! 현실 따윈 그만둬 줄...어! 보...보여?
표지의 루이즈짱이 나를 보고 있어?
표지의 루이즈짱이 나를 보고 있다구! 루이즈짱이 나를 보고 있다구!
삽화의 루이즈짱이 나를 보고 있다구!!
애니메이션의 루이즈 짱이 나에게 말을 걸고 있다구!!!
다행이다... 세상은 아직 버릴 만한 게 아니었다구!
이얏호오오오오오오오오!!! 나에게는 루이즈짱이 있어!
해냈어, get했다구!! 혼자서 해냈어!!!
아, 만화의 루이즈짜아아아아앙!!! 안돼애애애애애애애애애애애애애애애!!!!
앗앙아앗아아 안님! 세, 세이버!! 샤!! 샤나아아아아아앗!!!
우웃우우우! 내 마음이여, 루이즈에게 닿아라! 하르케기니아의 루이즈에게 닿아라!
5 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/05/02(日) 13:06:34.43 ID:pTUeU7r40
>>2
그건 전에 읽었어.
* 역주.
되도록이면 듣지마세요, 불쾌합니다.
꼭 들어야겠다면 제발 혼자 들으세요.
학교나 사무실에서 듣다 매장당해도 저는 책임 안져요.
ルイズ!ルイズ!ルイズ!ルイズぅぅうううわぁああああああああああああああああああああああん!!!
あぁああああ…ああ…あっあっー!あぁああああああ!!!ルイズルイズルイズぅううぁわぁああああ!!!
あぁクンカクンカ!クンカクンカ!スーハースーハー!スーハースーハー!いい匂いだなぁ…くんくん
んはぁっ!ルイズ・フランソワーズたんの桃色ブロンドの髪をクンカクンカしたいお!クンカクンカ!あぁあ!!
間違えた!モフモフしたいお!モフモフ!モフモフ!髪髪モフモフ!カリカリモフモフ…きゅんきゅんきゅい!!
小説11巻のルイズたんかわいかったよぅ!!あぁぁああ…あああ…あっあぁああああ!!ふぁぁあああんんっ!!
アニメ2期放送されて良かったねルイズたん!あぁあああああ!かわいい!ルイズたん!かわいい!あっああぁああ!
コミック2巻も発売されて嬉し…いやぁああああああ!!!にゃああああああああん!!ぎゃああああああああ!!
ぐあああああああああああ!!!コミックなんて現実じゃない!!!!あ…小説もアニメもよく考えたら…
ル イ ズ ち ゃ ん は 現実 じ ゃ な い?にゃあああああああああああああん!!うぁああああああああああ!!
そんなぁああああああ!!いやぁぁぁあああああああああ!!はぁああああああん!!ハルケギニアぁああああ!!
この!ちきしょー!やめてやる!!現実なんかやめ…て…え!?見…てる?表紙絵のルイズちゃんが僕を見てる?
表紙絵のルイズちゃんが僕を見てるぞ!ルイズちゃんが僕を見てるぞ!挿絵のルイズちゃんが僕を見てるぞ!!
アニメのルイズちゃんが僕に話しかけてるぞ!!!よかった…世の中まだまだ捨てたモンじゃないんだねっ!
いやっほぉおおおおおおお!!!僕にはルイズちゃんがいる!!やったよケティ!!ひとりでできるもん!!!
あ、コミックのルイズちゃああああああああああああああん!!いやぁあああああああああああああああ!!!!
あっあんああっああんあアン様ぁあ!!
シ? シエシエ? シエス! シャ! シャナぁああああっ! ! !
ううっうぅうう!!俺の想いよルイズへ届け!!ハルゲニアのルイズへ届け!
번역 : 행복한 마조히스트(sweetpjy.tistory.com)
'빌라가 번역하는 기타' 카테고리의 다른 글
[2ch VIP] 이 물건을 생각해낸 사람은 천재다 (7) | 2010.05.07 |
---|---|
[2ch VIP] 쓰레기 (5) | 2010.05.04 |
[2ch 생활전반] 상담 (32) | 2010.04.28 |
[2ch VIP] 훈남의 결점 (12) | 2010.04.26 |
스트립 (10) | 2010.03.30 |