본문 바로가기

빌라가 번역하는 유머

[2ch] 뭐 먹고 싶어?






[2ch] 뭐 먹고 싶어?





저번에 내가 소개팅에 나갔는데

여자애가 나더러 태국음식 좋아하냐고 물어 보더라.

그래서 난 매운 건 잘 못 먹는다고 했지.

걔가 그럼 뭐 먹고 싶으냐고 묻는 거야.

그래서 난 일식이 좋다고 그랬거든.

그랬더니 걔가 그러더라.





















































“그럼 난 태국음식 먹고 올 테니까 넌 일식 먹고 와.

다 먹고 스타벅스에서 만나자.”





이러고 진짜로 날 버려두고 갔어.







번역 : 행복한 마조히스트(sweetpjy.tistory.com)














































































































*짤방은... 으아니 나의 미사미사가! ㅠㅠ (유명 코스어의 사기뽀샵)





* 화자 의혹 종결

일본은 남성어와 여성어가 확연히 다릅니다.

원문에서 화자는 남자가 자신을 지칭하는 '俺' 를 썼으며
대화문 중 상대방은 여자가 자신을 지칭하는 'あたし'를 썼습니다.
따라서 화자는 남자고, 화자를 버려두고 태국음식을 먹으러 간 상대방은 여자입니다.

제 번역실력이 창피해서 원문은 공개하고 싶지 않았으나
화자 의혹이 커져 원문을 첨부합니다.

제 나름대로 좀 더 번역투가 나지 않고

우리나라 정서에 맞는 문장으로 순화하기 위해
심하게 의역을 한 것은 양해바랍니다.



、デートの時に「タイ料理食べない?」と言われたから「辛いものは苦手だなぁ」
と言ったら「じゃあ何食べたい?」って聞かれたので
「和食がいいな」と答えたら
「じゃあ、あたしタイ料理食べるから、和食食べてきて。食べ終わったらスタバで待ち合わせね」
と言われてその場に放置されたことがある。